Shocking na Kare

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Shocking na Kare
General song data
Original title: ショッキングな彼
Romanized title: Shokkingu na kare
Translated title: Shocking Boyfriend
Composer: Koji Nakagawa
Lyricist: mft
Arranger: Koji Nakagawa,
Yuji Masubuchi
BPM: 168
Image stat:
Personal song of:
Image song of: Miki Hoshii
Weiβ Schwarz TCG song card
File:None

Shocking na Kare (ショッキングな彼 Shokkingu na kare, lit. "Shocking Boyfriend") is an original track from THE IDOLM@STER MASTER SPECIAL 06. It was performed as a solo by Miki Hoshii and serves as one of her Image songs.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

(私待っているから・・・)

(Watashi matte iru kara …)

(I’m waiting so…)

最近の男の子ヨクワカンナイ
だって全然話かけてこないんだもん!

Saikin no otoko no ko yoku wakannai
Datte zenzen hanashi kakete konain da mon!

I really don’t understand boys these days
‘Cos they don’t ever inform you when they aren’t coming!

恋愛に興味無しって感じなの
男女平等平和上等アタリマエ

Renai ni kyoumi nashi tte kanji na no
Danjyou byoudou heiwa joutou atarimae

I feel he doesn’t have much interest in love
What makes for the best peace is equal standings naturally*

でもイザって時にはバッチリ
男らしいトコ見せて欲しい

Demo izatte toki ni ha pacchiri
Otoko rashii TOKO misete hoshii

But this time let’s do it properly
I want you to show me your manly traits**

甘い物好きでも構わないから
私をギュット抱きしめて!

Amai mono suki demo kamawanai kara
Watashi wo gyutto dakishimete!

I like sweet things but it doesn’t matter right now so
hold me tightly!

部屋でゴロゴロも良いけどツマラナイ
「どこか連れてって!」

Heya de GOROGORO mo ii kedo tsumaranai
“Doko ka tsurete tte!”

Just hanging out in the room is fine but boring
“Bring me out somewhere!”

「けど・・・どこもカップルばっかで大変・・・」
それじゃ愛情不足なの!

“Kedo… doko mo kappuru bakka de taihen…”
Sore ja aijou busoku na no!

“But… it’s difficult when everywhere there’s nothing but couples…”
That means I have to suffer from a lack of love!

最近の男の子ワケワカンナイ
だって他の女の子にも優しいんだもん!

Saikin no otoko no ko wake wakannai
Datte hoka no onna no ko ni mo yasashiin da mon!

I definitely don’t understand boys these days
‘Cos they’re kind to just about every other girl!

頼まれて断ってたことないし
器用貧乏休暇欠乏アタリマエ

Tanomarete kotowatteta koto nai shi
Kyoubinbou kyuuka ketsubou atarimae

They never turn down any request for help
You definitely won’t have any days off if you’re a Jack of all trades

でもイザって時にはガッツリ
私のこと以外キャンセルで

Demo IZA tte toki ni ha GATTSURI
Watashi no koto igai KYANSERU de

But this time I’ll come along with you firmly
Cancel everything that has nothing to do with me

前髪をイジっても構わないから
「これ俺の女(コレ) 」って言ってみて!

Maegami wo ijitte mo kamawanai kara
“Kore ore no kore” tte itte mite!

It’s okay even if you play around with my bangs so
try saying “this is my woman”! ***

いつも穏やかな眼で見つめるのね
これは心地良い!

Itsumo odayaka na me de mitsumeru no ne
Kore ha kokochiyoi!

You’re always looking at me with gentle eyes right
This feels really nice!

けどその微笑みで終わっちゃうんだもん!
それじゃ欲求不満なの!

Kedo sono hohoemi de owacchaun da mon!
Sore ja yokkyuufuman na no!

But then you stop short with that smile!
That’s what makes me so frustrated!

そう私って肉食系なの♡
グイグイ行きたいの!

Sou watashi tte niku shoku kei na no♡
GUIGUI ikitai no!

Yes I’m the meat eating type ♡
I want you to keep going on forcefully!

本当はいつでもリード出来るけど
あえてしない自分ルール
貴方がケモノになるまで待つの♪

Hontou ha itsudemo RIIDO dekiru kedo
Aete shinai jibun RUURU
Anata ga kemono ni naru made matsu no ♪

Actually I can lead anytime but
It’s my rule to not be pushy
Until you become a monster I’ll be waiting ♪

Translation Notes

* In other words, both parties have got to contribute to maintain the relationship
** Well, literally “manly parts” but I don’t think she means that literally! Or does she?
*** Kanji is ‘woman’ but the reading is ‘this’. So another meaning would be try saying “this is my this“! … She’s really bullying the poor guy ahahahah

Appearances

In Adaptations

In Concerts

THE IDOLM@STER 4th ANNIVERSARY PARTY SPECIAL DREAM TOUR’S!! IN NAGOYA (performed by: Akiko Hasegawa)
THE IDOLM@STER 4th ANNIVERSARY PARTY SPECIAL DREAM TOUR’S!! IN FUKUOKA (performed by: Akiko Hasegawa)
THE IDOLM@STER 4th ANNIVERSARY PARTY SPECIAL DREAM TOUR’S!! IN TOKYO (performed by: Akiko Hasegawa)
THE IDOLM@STER 2009 H@ppy Christm@s P@rty!! (performed by: Akiko Hasegawa)
THE IDOLM@STER 6th ANNIVERSARY SMILE SUMMER FESTIV@L!! IN TOKYO (performed by: Akiko Hasegawa)
THE IDOLM@STER SHINY FESTA Special Anime Stage (performed by: Akiko Hasegawa)
THE IDOLM@STER 8th ANNIVERSARY HOP! STEP!! FESTIV@L!!! @ YOKOHAMA (performed by: Akiko Hasegawa)

CD Recordings

THE IDOLM@STER MASTER SPECIAL 06 (sung by: Miki Hoshii)
THE IDOLM@STER MASTER SPECIAL 06 (Original Karaoke)
THE IDOLM@STER BEST OF 765+876=!! VOL.01 (sung by: Miki Hoshii)
THE IDOLM@STER ANIM@TION MASTER 05 (sung by: Miki Hoshii)
THE IDOLM@STER 765PRO ALLSTARS+ GRE@TEST BEST! -SWEET&SMILE!- (sung by: Miki Hoshii)

Credits

Kanji & Romaji & Translation