Silent Eve

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Silent Eve
General song data
Original title: サイレント・イヴ
Romanized title: SAIRENTO IVU
Translated title: Silent Eve
Composer: Midori Karashima
Lyricist: Midori Karashima
Original Arranger: Midori Karashima
Original Artist: Midori Karashima
iM@S Cover Data
iM@S Arranger:
Covered by: Chihaya Kisaragi

Silent Eve is a cover song from HARUKA&CHIHAYA COVER-WINTER SONGS-. It is performed by Chihaya Kisaragi. It was originally sung by Midori Karashima.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

真白な粉雪 人は立ち止まり
心が求める場所を思いだすの
いくつも愛を 重ねても 引きよせても
なぜ 大事な夜にあなたはいないの

Masshiro na konayuki hito wa tachidomari
Kokoro ga motomeru basho o omoidasu no
Ikutsumo ai o kasanetemo hikiyosetemo
Naze daiji na yoru ni anata wa inai no

When pure white snow falls, people stop walking
and remember what our heart needs
I love you and tried to attract you with my fascination many times
But why aren't you here on this special night?

さようならを決めたことは けっしてあなたのためじゃない
不安に揺れるキャンドル 悲しかったから
”ともだち”っていうルールはとても難しいゲームね
もう二度と二人のことを邪魔したりしない

Sayounara o kimeta koto wa kesshite anata no tame janai
Fuan ni yureru KYANDORU kanashikatta kara
"Tomodachi" tte iu RUURU wa totemo muzukashii GEEMU ne
Mou nidoto futari no koto o jamashitari shinai

It is not for you that I chose to say good-bye.
Since the flickering candle just filled me with sadness
The rule that we must remain ‘friends’ makes it such a difficult game, isn't it?
I won’t ever come between the two of you again

本当は誰もが やさしくなりたい
それでも 天使に人はなれないから
瞳をそらさずに 想い出はうるむけれど
移りゆく季節が ページをめくるわ

Hontou wa dare mo ga yasashiku naritai
Soredemo tenshi ni hito wa narenai kara
Me o sorasazu ni omoide wa urumu keredo
Utsuriyuku kisetsu ga PEEJI o mekuru wa

The truth is everyone wants to be kind
Nevertheless, people cannot be angels
Even now I am sometimes reminded of the happy memories, and my eyes glistened with tears
But the changing seasons turn the pages

さようならを決めたことは けっしてあなたのせいじゃない
飾った花もカードもみんな Merry Christmas for me
”ともだち”って微笑むより今は一人で泣かせてね
もう一度 私の夢をつかむまで Silent Night

Sayounara o kimeta koto wa kesshite anata no sei janai
Kazatta hana mo KAADO mo minna Merry Christmas for me
"Tomodachi" tte hohoemu yori ima wa hitori de nagasete ne
Mou ichido watashi no yume o tsukamu made Silent Night

It is not your fault that I chose to say good-bye
All of the flowers and cards which have been decorated are "Merry Christmas for ME"
Rather than you smile and saying 'We are friends,' please leave me alone now so that I can have a good cry
Oh, Silent Night! Once again, please cheer me until my prayer is answered

もう一度 私の夢をつかむまで Silent Night

Mou ichido watashi no yume o tsukamu made Silent Night

Oh, Silent Night! Once again, please cheer me until my prayer is answered

Credits

Translation