Sora ni Te ga Fureru Basho

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Sora ni Te ga Fureru Basho
General song data
Original title: 空に手が触れる場所
Romanized title: Sora ni Te ga Fureru Basho
Translated title: Place Where Hands Can Touch the Sky
Composer: Tsukasa Yatoki (Arte Refact)
Lyricist: Erica Masaki
Arranger: Tsukasa Yatoki (Arte Refact)
BPM: 136
Image song of: Reika Kitakami

Sora ni Te ga Fureru Basho is an original song from THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE 08. It is performed by Reika Kitakami.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

(High High High 止まらない Wow)
(わーい わーい わーい 止まれない)

(High High High tomaranai Wow)
(Waai waai waai tomarenai)

(High, high, I won't stop, wow)
(Yay, yay, yay, I can't stop)

(レイレイホー!)
まっすぐ伸びる この道を行こう Walking!
呼吸してみたらデリシャス なんて Peaceful World
枝葉の向こう 見える景色 やっほー!
叫んでみたくなっちゃいます…でしょ?

(REIREIHOO!)
Massugu nobiru kono michi o ikou Walking!
Kokyuu shite mitara DERISHASU nante Peaceful World
Edaha no mukou mieru keshiki yahhoo!
Sakende mitaku nacchaimasu...desho?

(Hey-hey-ho!)
Let's go walking straight up on this road!
It's delicious when you try breathing, what a peaceful world
The view beyond the leaves and branches, yahoo!
Makes you want to shout...Doesn't it?

投げた声に響くコーレスを
胸に抱いて一歩一歩
登ってゆこう Precious Road ずっとね!

Nageta koe ni hibiku KOORESU o
Mune ni daite ippo ippo
Nobotte yukou Precious Road zutto ne!

The voice you threw away echoes with a call and response
Embrace it
Let's climb up this precious road step by step forever!

(I'm Climber!)
High High High 止まらない
両足が喜び感じてる
空に手が触れる場所へ Going
楽しみながら Let's Go...Wow
わーい わーい わーい!
例えばたどり着いた先が晴れてたら
そこで君へと Singing For You...Wow
世界中響いてくように!

(I'm Climber!)
High High High tomaranai
Ryouashi ga yorokobi kanjiteru
Sora ni te ga fureru basho e Going
Tanoshimi nagara Let's Go...Wow
Waai waai waai!
Tatoeba tadoritsuita saki ga haretetara
Soko de kimi e to Singing For You...Wow
Sekaijuu hibiiteku you ni!

(I'm climber!)
High, high, I won't stop
Our feet can feel joy
I'm going to a place where hands can touch the sky
Let's go while we enjoy it... Wow
Yay, yay, yay!
For example, if it's sunny where we have arrived
I'll be there singing for you...Wow
So that the world echoes with it!

(High High High 止まらない Wow)
(わーい わーい わーい 止まれない)

(High High High tomaranai Wow)
(Waai waai waai tomarenai)

(High, high, I won't stop, wow)
(Yay, yay, yay, I can't stop)

(ヘイヘイホー!)
大きなザックに 何を詰めよう?Thinking!
要らないモノは持ってかない グッバイ Pressure Heart
冒険者気分 浮かれ気味に やっほー!
花に雲に野ウサギに ハロー!

(HEIHEIHOO!)
Ookina ZAKKU ni nani o tsumeyou? Thinking!
Iranai mono wa mottekanai GUBBAI Pressure Heart
Boukensha kibun ukaregimi ni yahhoo!
Hana ni kumo ni nousagi ni HAROO!

(Hey-hey-ho!)
What shall I pack in this big sack? I'm thinking!
I won't bring what I don't need, goodbye to my pressure heart
In a festive feeling, I'll say yahoo to this adventurer mood
And hello to the flowers, clouds, and hares!

行きたい明日示すコンパスが
ある限り大丈夫
目指しゆこう Precious Time このまま!

Ikitai ashita shimesu KONPASU ga
Aru kagiri daijoubu
Mezashi yukou Precious Time kono mama!

The tomorrow where I want to go is showing in the compass
I'll be fine as long as it is with me
Let's aim at this precious time like this!

(Yes Climbing!)
Dance Dance Dance 踊ろうよ
小リスの手を取りヨロレイヒー
目と目合わせばいつでも Happy
分かち合えちゃうきっと…Wow
じゃーん じゃーん じゃーん!
おやすみタイムにおやつはどうですか
切り株座り Share Smile...Wow
頂から風が吹いてる

(Yes Climbing!)
Dance Dance Dance odorou yo
Korisu no te o tori YOROREIHII
Me to me awaseba itsudemo Happy
Wakachiaechau kitto...Wow
Jaan jaan jaan!
Oyasumi TAIMU ni oyatsu wa dou desuka
Kirikabu suwari Share Smile...Wow
Itadaki kara kaze ga fuiteru

(Yes, climbing!)
Dance, dance, dance, let's dance
Taking up the small squirrel hand, yodel-la-hee
I'm happy whenever our eyes meet
We'll share it for sure...Wow
Ta, ta, da!
How about a nighttime snack?
Sitting on stumps and sharing smiles...Wow
The wind is blowing from the summit

怖がらず進もう稜線を
超えた今日よりもっと先へ!

Kowagarazu susumou ryousen o
Koeta kyou yori motto saki e!

Don't be afraid of going
Let's go beyond the today when we crossed the ridgeline!

(I'm Climber!)
わーい わーい わーい!
気づいたら出会ったみんながそばにいる
ロードマップ正解ですね
この道が私の―――(未来)

(I'm Climber!)
Waai waai waai!
Kizuitara deatta minna ga soba ni iru
ROODO MAPPU seikai desu ne
Kono michi ga watashi no―――(mirai)

(I'm climber!)
Yay, yay, yay!
When you notice it, the people you met are with you
The road map is correct
This road is my―――(future)

High High High 止まらない
両足が喜び感じてる
空に手が触れる場所へ Going
楽しみながら Let's Go...Wow
わーい わーい わーい!
例えばたどり着いた先が晴れてたら
そこで君へと Singing For You...Wow
世界中響いてくように
(High High High 止まらない Wow)
うきうきランラン 笑顔ハイキング
ランランラン
(わーい わーい わーい 止まれない)
高く高い場所へ!

High High High tomaranai
Ryouashi ga yorokobi kanjiteru
Sora ni te ga fureru basho e Going
Tanoshimi nagara Let's Go...Wow
Waai waai waai!
Tatoeba tadoritsuita saki ga haretetara
Soko de kimi e to Singing For You...Wow
Sekaijuu hibiiteku you ni
(High High High tomaranai Wow)
Ukiuki ranran egao HAIKINGU
Ranranran
(Waai waai waai tomarenai)
Takaku takai basho e!

High, high, I won't stop
Our feet can feel joy
I'm going to a place where hands can touch the sky
Yay, yay, yay!
For example, if it's sunny where we have arrived
I'll be there singing for you...Wow
So that the world echoes with it
(High, high, I won't stop, wow)
Let's go hiking with a cheerful, la-la smile
La-la-la
(Yay, yay, yay, I can't stop)
To a tall, high place!

CD Recordings

THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE 08 (sung by: Reika Kitakami)