Sotsugyou (Momoko Kikuchi cover)

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Sotsugyou (Momoko Kikuchi cover)
General song data
Original title: 卒業
Romanized title: Sotsugyou
Translated title: Graduation
Composer: Tetsuji Hayashi
Lyricist: Yasushi Akimoto
Original Arranger: Tetsuji Hayashi
Original Artist: Momoko Kikuchi
iM@S Cover Data
iM@S Arranger:
Covered by: Iori Minase
This article is about a cover by Iori Minase from IORI&RITSUKO COVER-SPRING SONGS-. For other uses, see Sotsugyou (disambiguation).

Sotsugyou is a cover song from IORI&RITSUKO COVER-SPRING SONGS-. It is performed by Iori Minase. This song was originally sung by Momoko Kikuchi.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

緑の木々のすき間から
春の陽射しこぼれて
少し眩しい並木道
手を翳して歩いた

Midori no kigi no sukima kara
Haru no hizashi koborete
Sukoshi mabushii namikimichi
Te o kazashite aruita

From the gaps of the green trees
the spring sunlight shines all over.
We walked down the dazzling avenue
while covering the sunlight with our hands.

あの人と私は
帰る時はいつでも
遠廻りしながら
ポプラを数えた

Ano hito to watashi wa
Kaeru toki wa itsudemo
Toomawari shinagara
POPURA o kazoeta

That person and I
Counted the poplars
While we always took a detour
back home.

4月になるとここへ来て
卒業写真めくるのよ
あれほど誰かを
愛せやしないと

Shigatsu ni naru to koko e kite
Sotsugyou shashin mekuru no yo
Are hodo dareka o
Aiseyashinai to

When it's April
I'll come and look at our graduation photos.
I'll never be able to love anyone
to that extent again.

誕生日にはサンテグジュペリ
ふいに贈ってくれた
一行おきに好きだよと
青いペンで書いてた

Tanjoubi ni wa SANTE-GUJUPERI
Fui ni okuttekureta
Ichigyou oki ni suki da yo to
Aoi PEN de kaiteta

On my birthday, you gave me
a Saint Exupéry's book.
"I love you" was written in alternate lines
with a blue pen.

あの頃の二人は
話しさえ出来ずに
そばにいるだけでも
何かを感じた

Ano koro no futari wa
Hanashi sae dekizu ni
Soba ni iru dake demo
Nanika o kanjita

Us, back then
even when not talking
we could feel something,
just by being with each other.

4月になるとここへ来て
卒業写真めくるのよ
あれほど誰かを
愛せやしないと

Shigatsu ni naru to koko e kite
Sotsugyou shashin mekuru no yo
Are hodo dareka o
Aiseyashinai to

When it's April
I'll come and look at our graduation photos.
I'll never be able to love anyone
to that extent again.

4月が過ぎて都会へと
旅立ってゆくあの人の
素敵な生き方
うなずいた私

Shigatsu ga sugite tokai e to
Tabidatte yuku ano hito no
Suteki na ikikata
Unazuita watashi

Once April is over
he is going on a journey to the city.
"It's a wonderful way of life",
I nodded.

Credits

Kanji