Tegami Uta

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Tegami Uta
General song data
Original title: てがみうた
Romanized title: Tegami Uta
Translated title: The Letter Song
Composer: Kenichiro Miyagaki
Lyricist: Natsumi Tadano
Arranger Kenichiro Miyagaki
BPM:

Tegami Uta is an original song from THE IDOLM@STER RADIO LONG TIME. It was performed on this album by Chiaki Takahashi and Asami Imai.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

窓のそとを見たら
郵便やさんが きてる
年賀状にこめた願い
みんなにも届くかな

Mado no soto o mitara
Yuubiya-san ga kiteru
Rengajyou ni kometa negai
Minna ni mo todoku kana

When I look outisde the window
I can see the postman coming
Will my wish put into this New Year's card
reach to everyone?

密柑のしるを しぼって
おこたつのなかで 書いた
あぶりだしの言葉だから
ストーブにかざしてね

Nikon no shiru o shibotte
Okotatsu no naka de kaita
Aburidashi no kotoba dakara
SUTOOPU ni kagishite ne

Squeezing some tangerine juice
I wrote the words in invisible ink
in the kotatsu, and then
hold it over the stove heater

おめでとう あたらしい年
祝福を贈ります
すてきなコトたくさん ありますように

Omedetou atarashii toshi
Shukufuuku o okurimasu
Suteki na koto takusan arimasu you ni to

Happy New Year
I'll send you my blessings
Hoping for many wonderful things

黒やぎさんの歌を 幼い頃よく うたった
読まないでたべたら だめって
みんなでわらいました

Kuroyagi-san no uta o osanai koro yoku utatta
Yomanai de tabetara damette
Minna de waraimashita

When I was a child, I often sang a song about a black goat
It's not good if you don't read and eat
I laugh with everyone

きみにもらった てがみ
クッキーの缶にしまって
いまでもときどき みつめる
一生の宝物

Kimi ni moratta tegami
KUKKI no kan ni shimatte
Ima demo tokidoki mitsumeru
Isshou no takaramono

I received a letter from you
and put it in a cookie can
Even now I sometimes gaze at
my lifetime treasure

ありがとう すてきなもの
祝福がとどいたよ
すてきなコトたくさん ありますように

Arigatou suteki na mono
Shukufuuku ga todoita yo
Suteki na koto takusan arimasu you ni to

Thank you for many things
and delivering your blessings
Hoping for many wonderful things

おめでとう あたらしい年
祝福を贈ります
すてきなコトたくさん ありますように

Omedetou atarashii toshi
Shukufuuku o okurimasu
Suteki na koto takusan arimasu you ni to

Happy New Year
I'll send you my blessings
Hoping for many wonderful things

ゆきかう手紙たちに 祝福がつながって
みんなの顔はいつか 笑っていました

Yukikau tegami-tachi ni shukufuuku ga tsunagatte
Minna no kao wa itsuka waratte imashita

Each letter we send back and forth connects us with blessings
Everyone's faces would smile someday

ぺったんぺったん おいものはんこ
ぺったんぺったん おもちをついて
ぺったんぺったん・・・・・・

Pettan pettan oimo no hango
Pettan pettan omochi o tsuite
Pettan pettan.......

Flattening, flattening, a taro seal
Flattening, flattening, making mochi
Flattening, flattening.......

Credits

Romanization