Toki o Kizamu Uta
|
|
General song data
|
Original title: |
時を刻む唄
|
Romanized title: |
Toki o Kizamu Uta
|
Translated title: |
A Song That Ticks Away Time
|
Composer: |
Jun Maeda
|
Lyricist: |
Jun Maeda
|
Original Arranger: |
ANANT-GARDE EYES
|
Original Artist:
|
Lia
|
BPM: |
139
|
|
iM@S Cover Data
|
|
Toki o Kizamu Uta is a cover song that appeared in THE iDOLM@STER Cinderella Girls: Starlight Stage as part of the "Key x Starlight Stage" collaboration. It was sung by Chitose Kurosaki and Chiyo Shirayuki. It was originally sung by Lia and was the opening theme song for Key's CLANNAD 〜AFTER STORY〜.
Lyrics
Japanese/Kanji Lyrics
|
Romanized Lyrics
|
Translated Lyrics
|
落ちていく砂時計ばかり見てるよ
さかさまにすればほらまた始まるよ
刻んだだけ進む時間に
いつか僕も入れるかな
|
Ochite iku sunadokei bakari miteru yo
Sakasama ni sureba hora mata hajimaru yo
Kizanda dake susumu jikan ni
Itsuka boku mo haireru kana
|
I'm only looking at the spilling hourglass
When I turn it upside-down, look, it starts going again
I wonder if I'll be able to someday enter
the advancing time that only ticked away
|
きみだけが過ぎ去った坂の途中は
あたたかな日だまりがいくつもできてた
僕ひとりがここで優しい
温かさを想い返してる
|
Kimi dake ga sugisatta saka no tochuu wa
Atataka na hidamari ga ikutsu mo dekiteta
Boku hitori ga koko de yasashii
Atatakasa o omoikaeshiteru
|
Midway on the slope that only you passed through
Many warm spots of sunshine appeared
Here by myself, I'm reminiscing
about the tender warmth
|
きみだけをきみだけを
好きでいたよ
風で目が滲んで
遠くなるよ
|
Kimi dake o kimi dake o
Suki de ita yo
Kaze de me ga nijinde
Tooku naru yo
|
It's only you, it's only you
who I loved
My eyes tear up in the wind
and you become distant
|
いつまでも 覚えてる
なにもかも変わっても
ひとつだけ ひとつだけ
ありふれたものだけど
見せてやる 輝きに満ちたそのひとつだけ
いつまでもいつまでも守っていく
|
Itsumademo oboeteru
Nani mo kamo kawatte mo
Hitotsu dake hitotsu dake
Arifureta mono dakedo
Misete yaru kagayaki ni michita sono hitotsu dake
Itsumademo itsumademo mamotte iku
|
I'll always remember you
Even if just about everything changes
It was just one, it was just one
ordinary thing
But in the brilliance, I'll show you that there's only one thing that was fulfilled
I'll protect it forever and ever
|
肌寒い日が続く もう春なのに
目覚し時計より早く起きた朝
三人分の朝ご飯を作るきみが
そこに立っている
|
Hadazamui hi ga tsuzuku mou haru nano ni
Mezamashidokei yori hayaku okita asa
Sanninbun no asagohan o tsukuru kimi ga
Soko ni tatte iru
|
The chilly days continue, even though it's already spring
On a morning when I woke up before the alarm clock
You're standing there
making breakfast for three
|
きみだけがきみだけが
そばにいないよ
昨日まですぐそばで僕を見てたよ
|
Kimi dake ga kimi dake ga
Soba ni inai yo
Kinou made sugu soba de boku o miteta yo
|
It's only you, it's only you
who isn't by my side
Up until yesterday, you were right by my side, looking at me
|
きみだけをきみだけを
好きでいたよ
きみだけときみだけと
歌う唄だよ
僕たちの僕たちの
刻んだ時だよ
片方だけ続くなんて
僕はいやだよ
|
Kimi dake o kimi dake o
Suki de ita yo
Kimi dake to kimi dake to
Utau uta da yo
Boku-tachi no boku-tachi no
Kizanda toki da yo
Katahou dake tsuzuku nante
Boku wa iya da yo
|
It's only you, it's only you
who I loved
It's a song I sing
only with you, only with you
It's our, it's our
time passed together
I don't want to
continue on my own
|
いつまでも 覚えてる
この町が変わっても
どれだけの悲しみと出会うことになっても
見せてる 本当は強かったときのこと
さあいくよ 歩き出す 坂の道を
|
Itsumademo oboeteru
Kono machi ga kawatte mo
Dore dake no kanashimi to deau koto ni natte mo
Misete yaru hontou wa tsuyokatta toki no koto
Saa iku yo arukidasu saka no michi o
|
I'll always remember you
Even if this town changes
No matter how much sorrow I'm to encounter
I'll show you when I was truly strong
C'mon, let’s go; we'll start walking on the sloped road
|
Appearances
In Game
Credits
Translations