Versailles no Bara ~Bara wa Utsukushi Kuchiru~

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Versailles no Bara ~Bara wa Utsukushi Kuchiru~
General song data
Original title: ベルサイユのばら ~薔薇は美しく散る~
Romanized title: Berusaiyu no Bara ~Bara wa Utsukushi Kuchiru~
Translated title: Rose of Versailles ~The Rose Perishes Beautifully~
Composer: Koji Makaino
Lyricist: Michio Yamagami
Original Arranger: Koji Makaino
Original Artist: Hiroko Suzuki
iM@S Cover Data
iM@S Arranger:
Covered by: Asami Imai
Chiaki Takahashi
Hiromi Hirata (Trio)

Versailles no Bara ~Bara wa Utsukushi Kuchiru~ is a cover song from THE IDOLM@STER RADIO Uta Doujou. It was sung on that album by Asami Imai, Chiaki Takahashi and Hiromi Hirata. This song was originally sung by Hiroko Suzuki and was the opening song for the anime Rose of Versailles.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

草むらに 名も知れず
咲いている 花ならば
ただ風を 受けながら
そよいでいれば いいけれど
私はバラのさだめに生まれた
華やかに激しく生きろと生まれた
バラはバラは 気高く咲いて
バラはバラは 美しく散る

Kusamura ni na mo shirezu
Saite iru hana naraba
Tada kaze o uke nagara
Soyoi de ireba ii keredo
Watashi wa bara no sadame ni umareta
Hanayaka ni hageshiku ikiro to umareta
Bara wa bara wa kedakaku saite
Bara wa bara wa utsukushiku chiru

If I were just a nameless flower
Blooming in a field
Then I could simply
Let myself blow in the wind
But I was born to the destiny of the rose
Born to a brilliant and tempestuous life
The rose, the rose blooms nobly
The rose, the rose perishes beautifully

どの星が めぐる時
散ってゆく 私だろう
平凡な 人生は
かなえられない身だけれど
私はバラの 命をさずかり
情熱を燃やして生きてくいつでも
バラはバラは 気高く咲いて
バラはバラは 美しく散る

Dono hoshi ga meguru toki
Chitte yuku watashi darou
Heibon na jinsei wa
Kanaerarenai mi dakeredo
Watashi wa bara no inochi o sazukari
Jounetsu o moyashite ikiteku itsudemo
Bara wa bara wa kedakaku saite
Bara wa bara wa utsukushiku chiru

I wonder beneath which star
I am destined to perish
I have not been granted
An ordinary life
But I have been entrusted with the destiny of the rose
To always live my life aflame with passion
The rose, the rose blooms nobly
The rose, the rose perishes beautifully

私はバラの 命をさずかり
情熱を燃やして生きてくいつでも
バラはバラは 気高く咲いて
バラはバラは 美しく散る

Watashi wa bara no inochi o sazurari
Jounetsu o moyashite ikiteku itsudemo
Bara wa bara wa kedakaku saite
Bara wa bara wa utsukushiku chiru

But I have been entrusted with the destiny of the rose
To always live my life aflame with passion
The rose, the rose blooms nobly
The rose, the rose perishes beautifully

Adaptations

Broadcasts

Credits

Translation