YELL ~yell~

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
YELL ~yell~
General song data
Original title: YELL~エール~
Romanized title: YELL~yeru~
Translated title: YELL ~yell~
Composer: Kentarō Kobuchi
Lyricist: Kentarō Kobuchi
Original Arranger: Kentarō Kobuchi
Original Artist: Kobukuro
iM@S Cover Data
iM@S Arranger: 奥田もとい
Covered by: Producer

YELL ~yell~ is a request song from THE IDOLM@STER ANIM@TION MASTER Namassuka SPECIAL 03. It was sung on that album by Producer. This song was originally sung by Kobukuro.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

どんなに小さなつぼみでも 凍える冬を超えればほら
春が来るたびに 鮮やかな花が咲くのだから

Donna ni chiisana tsubomi demo kogoeru fuyu wo koereba hora
Haru ga kuru tabi ni azayaka na hana ga saku no dakara

No matter how small a flower's bud may be, if it can overcome the freezing winter, you see
Whenever Spring comes, a fresh flower blossoms

あなたが今日まで歩いてた この道まちがいはないから
春には大きな 君が花になれ

Anata ga kyou made aruiteta kono michi machigai wa nai kara
Haru ni wa ookina kimi ga hana ni nare

There is nothing wrong with the road that you've taken up until now
In Spring, become a full-grown flower!

見送る友の顔に目を伏せ 走り出す窓に
もう戻れないその不安を 希望だけじゃ断ち切れないでいるけど

Miokuru tomo no kao ni me wo fuse hashiridasu mado ni
Mou modorenai sono fuan wo kibou dake ja tachikirenai de iru kedo

Take your eyes away from your friend whom you're seeing off; direct them towards the running window
That uneasiness, which can no longer return, cannot be cut off with a wish alone

今 君は門出に立ってるんだ 遥かなる道をゆくんだ
誇り高き勇者のよう 風立ちぬその道のどこかで
君を探してるんだ 誰かが君を待ってるんだ
思い描く夢のもよう いつの日にかその目に映せ

Ima kimi wa kadode ni tatterun da haruka naru michi wo yukun da
Hokori takaki yuusha no you kaze tachinu sono michi no dokoka de
Kimi wo sagashiterun da dareka ga kimi wo matterun da
Omoiegaku yume no mo you itsu no hi ni ka sono me ni utsuse

Right now, you stand at the doorstep to start a new life and begin your long journey
Like a proud man of valor; Somewhere in that journey where the breeze isn't still
Someone is looking for you; Someone is waiting for you
The dream that you designed in your mind will someday reflect in your eyes

どんなに大きなつぼみでも 凍えて冬に負ければほら
春の風さえも浴びぬまま 枯れてゆくのだから

Donna ni ookina tsubomi demo kogoete fuyu ni makereba hora
Haru no kaze sae mo abinu mama karete yuku no dakara

No mater how big a flower's bud may be, if it freezes and loses to the winter chill, you see
Even the Spring breeze does not shower over it, and it withers

寒さに負けないで あなたの足跡 誰かがたどるよ
いつの日にか 春の風になれ

Samusa ni makenaide anata no ashiato dareka ga tadoru yo
Itsu no hi ni ka haru no kaze ni nare

Don't lose to the cold! Someone is following your footsteps!
Someday, become a Spring breeze yourself!

現実と夢が今 遠くかけ離れていても
そう 無駄じゃない その姿を 遠い場所で 誰かが見てるのさ

Genjitsu to yume ga ima tooku kakehanarete itemo
Sou muda ja nai sono sugata wo tooi basho de dareka ga miteru no sa

Even though reality and your dream may be far apart right now,
It's not a waste! Someone is watching over your figure from afar

今 君は門出に立ってるんだ 遥かなる道をゆくんだ
誇り高き勇者のよう 風立ちぬその道のどこかで
君を探してるんだ 誰かが君を待ってるんだ
思い描く夢のもよう いつの日にかその目に映せ

Ima kimi wa kadode ni tatterun da haruka naru michi wo yukun da
Hokori takaki yuusha no you kaze tachinu sono michi no dokoka de
Kimi wo sagashiterun da dareka ga kimi wo matterun da
Omoiegaku yume no mo you itsu no hi ni ka sono me ni utsuse

Right now, you stand at the doorstep to start a new life and begin your long journey
Like a proud man of valor; Somewhere in that journey where the breeze isn't still
Someone is looking for you; Someone is waiting for you
The dream that you designed in your mind will someday reflect in your eyes

君は門出に立ってるんだ 遥かなる道をゆくんだ
誇り高き勇者のよう 風立ちぬ その道のどこかで
君を探してるんだ 誰かが君を待ってるんだ
思い描く夢のもよう
いつの日にか その目に その目に so many dream

Kimi wa kadode ni tatterun da haruka naru michi wo yukun da
Hokori takaki yuusha no you kaze tachinu sono michi no dokoka de
Kimi wo sagashiterun da dareka ga kimi wo matterun da
Omoiegaku yume no mo you
Itsu no hi ni ka sono me ni sono me ni so many dream

Right now, you stand at the doorstep to start a new life and begin your long journey
Like a proud man of valor; Somewhere in that journey where the breeze isn't still
Someone is looking for you; Someone is waiting for you
The dream that you designed in your mind
Will someday, in your eyes, in your eyes, so many dreams

誇り高き勇者のよう…
今 君は門出に立ってるんだ…

Hokori takaki yuusha no you...
Ima kimi wa kadode ni tatterun da...

Like a proud man of valor...
Right now, you stand at the doorstep to start a new life...

Credits

Translation