Yuukyuu no Tabibito ~Dear boy

From project-imas.com wiki
Jump to: navigation, search
Yuukyuu no Tabibito ~Dear boy
General song data
Original title: 悠久の旅人 〜Dear boy
Romanized title: Yuukyuu no Tabibito ~Dear boy
Translated title: Eternal Traveler ~Dear boy
Composer: Hiroyuki Maezawa
Lyricist: Saori Kodama
Arranger: Hiroyuki Maezawa

Yuukyuu no Tabibito ~Dear boy is the ending song to THE iDOLM@STER Xenoglossia. It is sung by Snow*.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

時をわたる聖者のように
どんな孤独に泣いていたの?
遥か遠い星をつなぎ
ねぇ、思いを描くわ 空を見上げて

Toki o wataru seija no you ni
Donna kodoku ni naiteita no?
Haruka tooi hoshi o tsunagi
Nee, omoi o egaku wa sora o miagete

Like a saint that encompasses time
What kind of loneliness have you been crying in?
I'll join the faraway stars together
And give you something to think about so please look at the sky above

Dear boy いつも心にあなたを探せば
あぁ抱きしめるほどに 強い光を放つの
瞬く軌道が 二人の目印
今どこで見ていても truth 感じてて

Dear Boy itsumo kokoro ni anata o sagaseba
Aa dakishimeru hodo ni tsuyoi hikari o hanatsu no
Matataku kidou ga futari no mejirushi
Ima doko de mite itemo truth kanjitete

Dear boy, I search for you always deep inside my heart
Ah, I'll shine with such a strong light that it'll surround you
This glittering orbit becomes our guide
Wherever you are watching me now feel the truth that is out there

永く永く 紡ぎましょう
決して二人がほどけぬよう
やがて朽ちたカラダを脱ぎ
ねぇ、ひとつになるまで 照らし続ける

Nagaku nagaku tsumugimashou
Kesshite futari ga hodokenu you
Yagate kuchita KARADA o nugi
Nee, hitotsu ni naru made terashi tsuzukeru

Let us revolve around each other for years and years
So that I can never escape and become out of reach from you
Discarding my body that has finally rot
I will continue to shine till the day we become one

Dear boy いつかあなたが目指した世界は
もう悲しみが消えた 未来でありますように
祈りはわたしに 喜びをくれた
まだ届かないけれど truth 信じてて

Dear Boy itsuka anata ga mezashita sekai wa
Mou kanashimi ga kieta mirai de arimasu you ni
Inori wa watashi ni yorokobi o kureta
Mada todokanai keredo truth shinjitete

Dear boy, I hope that the world that you've been yearning for
In the future will one day be free from sadness
Your prayers for me gave me lots of joy
Though they haven't reached me yet believe in the truth that is out there

Dear boy いつも夜空にわたしを探して
すく見つけられるように 強い光を放とう
瞬く軌道は 二人の目印
今どこで見ているの? truth 感じてる

Dear Boy itsumo yozora ni watashi o sagashite
Sugu mitsukerareru you ni tsuyoku hikari o hanatou
Matataku kidou wa futari no mejirushi
Ima doko de mite itemo truth kanjiteru

Dear boy, please look out for me in the night sky
I'll shine brighter so that you can find me easily
This glittering orbit is our guide
From where are you watching me now? I can feel the truth that is out here